Skip to content

HIPPA Privacy Policy

✓ Editorially reviewed by Karen Robertson, MS, CPDT-KSA, Training Reviewer — Last reviewed June 6, 2026
Privacy Summary | How We Handle Your Health Information Under PIPEDA | TheraPetic® Canada
Available inOffert enDisponible en English · Français · Español
Canadian Privacy · PIPEDAVie privée au Canada · LPRPDEPrivacidad en Canadá · PIPEDA Short SummaryRésumé courtResumen breve

Your Health Information, Handled With Care and ConsentVos renseignements de santé, traités avec soin et consentementSu información de salud, tratada con cuidado y consentimiento

This is the short version. It tells you in plain words what we collect, why we hold it, where it lives, and the rights Canadian law gives you. This is Canadian privacy under PIPEDA, not American HIPAA. The full policy is one tap away.Voici la version courte. Elle vous dit en mots simples ce que nous recueillons, pourquoi nous le gardons, où il est conservé et les droits que la loi canadienne vous donne. Il s’agit de la vie privée au Canada selon la LPRPDE, pas de la loi américaine HIPAA. La politique complète est à un clic.Esta es la versión corta. Le dice en palabras claras qué recopilamos, por qué lo guardamos, dónde reside y los derechos que la ley canadiense le otorga. Es privacidad en Canadá bajo PIPEDA, no la ley estadounidense HIPAA. La política completa está a un clic.

A clinician in a white coat holding a stethoscope, arms folded
Your file is reviewed by a Licensed Clinical Doctor and held in confidence.Votre dossier est examiné par un Docteur Clinique Agréé et gardé confidentiel.Su expediente es revisado por un Doctor Clínico Licenciado y se mantiene confidencial.
Consent before we collectConsentement avant la collecteConsentimiento antes de recopilar We collect only what is neededNous recueillons le strict nécessaireRecopilamos solo lo necesario You can ask to see your fileVous pouvez demander votre dossierPuede pedir ver su expediente We never sell your dataNous ne vendons jamais vos donnéesNunca vendemos sus datos

What We Hold, and What We Never DoCe que nous gardons, et ce que nous ne faisons jamaisQué guardamos, y qué nunca hacemos

Keep the image on the left in view and scroll the cards on the right. Each one is a promise written in plain words. This is the summary. The full policy carries the complete detail.Gardez l’image à gauche en vue et faites défiler les cartes à droite. Chacune est une promesse en mots simples. Ceci est le résumé. La politique complète porte tous les détails.Mantenga la imagen de la izquierda a la vista y desplace las tarjetas de la derecha. Cada una es una promesa en palabras claras. Este es el resumen. La política completa lleva todo el detalle.

A person reviewing data on a computer monitor in a quiet office
Held in confidenceGardé confidentielGuardado en confianza

Your health information is treated as private from the moment you share it.Vos renseignements de santé sont traités comme privés dès que vous les partagez.Su información de salud se trata como privada desde que la comparte.

CollectRecueillirRecopilar

Only What the Letter NeedsSeulement ce que la lettre exigeSolo lo que la carta necesita

We ask for the information a Licensed Clinical Doctor needs to assess your request, and no more. PIPEDA calls this limiting collection. We do not gather data just because we could.Nous demandons les renseignements qu’un Docteur Clinique Agréé doit avoir pour évaluer votre demande, rien de plus. La LPRPDE appelle cela la limitation de la collecte. Nous ne recueillons pas de données simplement parce que nous le pourrions.Pedimos los datos que un Doctor Clínico Licenciado necesita para evaluar su solicitud, nada más. PIPEDA llama a esto limitar la recopilación. No reunimos datos solo porque podríamos.

UseUtiliserUsar

For Your Care, Not for SalePour vos soins, pas pour la ventePara su cuidado, no para vender

We use your information to review your situation and prepare your documentation. We do not sell it, rent it, or trade it. New uses need fresh consent.Nous utilisons vos renseignements pour examiner votre situation et préparer votre documentation. Nous ne les vendons pas, ne les louons pas et ne les échangeons pas. Tout nouvel usage exige un nouveau consentement.Usamos su información para revisar su situación y preparar su documentación. No la vendemos, alquilamos ni intercambiamos. Cualquier uso nuevo requiere un consentimiento nuevo.

StoreConserverAlmacenar

Guarded and Limited in TimeProtégé et limité dans le tempsProtegido y limitado en el tiempo

Records sit on access-controlled systems with safeguards suited to how sensitive health data is. We keep it only as long as there is a real reason to, then we dispose of it responsibly.Les dossiers reposent sur des systèmes à accès contrôlé avec des mesures adaptées à la sensibilité des données de santé. Nous les gardons seulement le temps qu’une vraie raison l’exige, puis nous les détruisons de façon responsable.Los registros residen en sistemas de acceso controlado con salvaguardas acordes a lo sensibles que son los datos de salud. Los guardamos solo mientras haya una razón real, y luego los eliminamos de forma responsable.

SharePartagerCompartir

Only With Your Say-SoSeulement avec votre accordSolo con su permiso

Your information is shared with the clinician and trainer working on your file, and otherwise only with your consent or where the law requires it. We never hand it to a landlord or airline without you.Vos renseignements sont partagés avec le clinicien et l’entraîneur qui traitent votre dossier, et autrement seulement avec votre consentement ou si la loi l’exige. Nous ne les remettons jamais à un propriétaire ou à une compagnie aérienne sans vous.Su información se comparte con el clínico y el entrenador que trabajan en su expediente, y de lo contrario solo con su consentimiento o cuando la ley lo exige. Nunca la entregamos a un propietario o aerolínea sin usted.

The law hereLa loi iciLa ley aquí

PIPEDA, the federal private-sector privacy law, applies. Some provinces add health-privacy laws on top.La LPRPDE, la loi fédérale sur la vie privée du secteur privé, s’applique. Certaines provinces ajoutent des lois de santé.PIPEDA, la ley federal de privacidad del sector privado, aplica. Algunas provincias suman leyes de salud.

Not HIPAAPas HIPAANo es HIPAA

HIPAA is a United States law. It does not protect Canadians. Your protection comes from Canadian law.HIPAA est une loi américaine. Elle ne protège pas les Canadiens. Votre protection vient de la loi canadienne.HIPAA es una ley de Estados Unidos. No protege a los canadienses. Su protección viene de la ley canadiense.

Your accessVotre accèsSu acceso

You may ask what we hold about you, ask to correct it, and ask us to explain how it has been used.Vous pouvez demander ce que nous détenons, demander de le corriger et demander comment il a été utilisé.Puede preguntar qué tenemos sobre usted, pedir corregirlo y pedir cómo se ha usado.

Who oversees thisQui surveille celaQuién supervisa esto

The Office of the Privacy Commissioner of Canada oversees PIPEDA and takes concerns from the public.Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada surveille la LPRPDE et reçoit les plaintes du public.La Oficina del Comisionado de Privacidad de Canadá supervisa PIPEDA y recibe inquietudes del público.

Two professionals in a calm, private conversation across a table by a window
A private intake is the foundation of trust. What you tell a clinician stays with the care team unless you ask us to share it.Une admission privée est la base de la confiance. Ce que vous dites à un clinicien reste avec l’équipe de soins sauf si vous demandez de le partager.Una admisión privada es la base de la confianza. Lo que dice a un clínico queda con el equipo de cuidado salvo que pida compartirlo.

The Life of Your InformationLa vie de vos renseignementsLa vida de su información

Scroll and the line fills as each stage lights up. This is the same path PIPEDA expects every Canadian organization to follow with personal information.Faites défiler et la ligne se remplit à mesure que chaque étape s’allume. C’est le même parcours que la LPRPDE attend de toute organisation canadienne avec les renseignements personnels.Desplace y la línea se llena al iluminarse cada etapa. Es el mismo recorrido que PIPEDA espera de toda organización canadiense con la información personal.

1

You Give ConsentVous donnez votre consentementUsted da su consentimiento

Before anything is collected, you are told why and you agree. Knowledge and consent are the starting point under PIPEDA.Avant toute collecte, on vous explique pourquoi et vous acceptez. La connaissance et le consentement sont le point de départ de la LPRPDE.Antes de recopilar nada, se le explica por qué y usted acepta. El conocimiento y el consentimiento son el punto de partida de PIPEDA.

2

We Collect the MinimumNous recueillons le minimumRecopilamos lo mínimo

Only the details a clinician needs to assess your request are gathered. Nothing extra, nothing for a rainy day.Seuls les renseignements qu’un clinicien doit avoir pour évaluer votre demande sont recueillis. Rien de plus, rien pour plus tard.Solo se reúnen los detalles que un clínico necesita para evaluar su solicitud. Nada de más, nada por si acaso.

3

It Is Used and SafeguardedIl est utilisé et protégéSe usa y se protege

Your file supports your care and your documentation, held with safeguards that match how sensitive it is.Votre dossier sert à vos soins et à votre documentation, protégé par des mesures à la hauteur de sa sensibilité.Su expediente apoya su cuidado y su documentación, resguardado con medidas acordes a su sensibilidad.

4

It Is Kept, Then Let GoIl est gardé, puis éliminéSe conserva, y luego se elimina

We retain records only as long as a real purpose lasts. When that ends, the information is disposed of responsibly.Nous gardons les dossiers seulement tant qu’une vraie raison existe. Quand elle prend fin, l’information est détruite de façon responsable.Conservamos los registros solo mientras dure un fin real. Cuando termina, la información se elimina de forma responsable.

Three professionals joining hands over a desk covered with documents

Trust Is the Whole PointLa confiance est tout l’objectifLa confianza es todo el punto

People share health details only when they believe those details will be respected. We build for that belief. Our model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer, and the people who touch your file are the people who need to.Les gens partagent des renseignements de santé seulement quand ils croient qu’ils seront respectés. Nous bâtissons pour cette confiance. Notre modèle jumelle un Docteur Clinique Agréé à un entraîneur certifié, et seules les personnes qui doivent toucher votre dossier le touchent.Las personas comparten datos de salud solo cuando creen que serán respetados. Construimos para esa confianza. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado, y quienes tocan su expediente son quienes deben hacerlo.

If a question is bigger than this summary, the full policy answers it in detail.Si une question dépasse ce résumé, la politique complète y répond en détail.Si una duda supera este resumen, la política completa la responde en detalle.

The Rights PIPEDA Gives YouLes droits que la LPRPDE vous donneLos derechos que PIPEDA le da

Tap a card to open the right and the plain summary of the rule behind it, then follow the link to the government source. We do not ask you to take our word for it.Touchez une carte pour ouvrir le droit et le résumé clair de la règle derrière lui, puis suivez le lien vers la source gouvernementale. Nous ne vous demandons pas de nous croire sur parole.Toque una tarjeta para abrir el derecho y el resumen claro de la regla detrás, luego siga el enlace a la fuente del gobierno. No le pedimos que nos crea sin más.

This page is a summary. Where a province has its own health-privacy law, that law may add to your rights on top of PIPEDA. The complete policy lays out the detail and the contact steps.Cette page est un résumé. Là où une province a sa propre loi de santé, cette loi peut ajouter à vos droits en plus de la LPRPDE. La politique complète expose le détail et les étapes de contact.Esta página es un resumen. Donde una provincia tiene su propia ley de salud, esa ley puede sumar a sus derechos además de PIPEDA. La política completa expone el detalle y los pasos de contacto.

Documentation PackagesForfaits de documentationPaquetes de documentación

A one-time cost that never expires. Every document is signed by a Licensed Clinical Doctor and delivered electronically the same day. The same privacy promises on this page apply to every package.Un coût unique qui n’expire jamais. Chaque document est signé par un Docteur Clinique Agréé et livré par voie électronique le jour même. Les mêmes promesses de vie privée s’appliquent à chaque forfait.Un costo único que nunca vence. Cada documento es firmado por un Doctor Clínico Licenciado y entregado de forma electrónica el mismo día. Las mismas promesas de privacidad aplican a cada paquete.

Basic
C$140
One-time, never expiresPaiement unique, n’expire jamaisPago único, nunca vence

Personalized letters, Service Animal airline forms, and every document signed by a Licensed Clinical Doctor. Electronic delivery, same day.Lettres personnalisées, formulaires aériens pour animal d’assistance, et chaque document signé par un Docteur Clinique Agréé. Livraison électronique, le jour même.Cartas personalizadas, formularios de aerolínea para animal de servicio, y cada documento firmado por un Doctor Clínico Licenciado. Entrega electrónica, el mismo día.

Choose Basic →Choisir Basic →Elegir Basic →
Ultimate
C$280
One-time, never expiresPaiement unique, n’expire jamaisPago único, nunca vence

Everything in Premium, plus a Holographic Physical ID Card, an Identifying Leash, and a Medal Tag, with unlimited personalization.Tout ce qui est dans Premium, plus une Carte d’identité holographique, une Laisse d’identification et une Médaille, avec personnalisation illimitée.Todo lo de Premium, más una Tarjeta de Identificación Holográfica, una Correa Identificadora y una Medalla, con personalización ilimitada.

Choose Ultimate →Choisir Ultimate →Elegir Ultimate →
Add to Any Package · Service Dogs OnlyÀ ajouter à tout forfait · chiens d’assistance seulementAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
C$210

Already trained your Service Dog to perform tasks? Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each task, a CSDT #6202 certified professional trainer reviews it, scores each skill, and issues an official training attestation that never expires. Your video evidence is handled with the same privacy promises on this page.Vous avez déjà entraîné votre chien d’assistance à accomplir des tâches ? Training Plus s’achète en plus de tout forfait ci-dessus. Vous téléversez une courte preuve vidéo de chaque tâche, un entraîneur professionnel certifié CSDT #6202 l’examine, note chaque compétence et délivre une attestation officielle qui n’expire jamais. Votre preuve vidéo est traitée avec les mêmes promesses de vie privée.¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar tareas? Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea, un entrenador profesional certificado CSDT #6202 la revisa, califica cada habilidad y emite una atestación oficial que nunca vence. Su prueba en video se maneja con las mismas promesas de privacidad.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entraîneur certifié examine la vidéo des tâches de votre chien
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Notation de chaque compétence et évaluation professionnelle
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training certificate that never expires
  • Un certificat d’entraînement vérifiable qui n’expire jamais
  • Un certificado de entrenamiento verificable que nunca vence
Add Training Plus →Ajouter Training Plus →Añadir Training Plus →

Every package includes personalized letters, Service Animal airline forms, and documents signed by a Licensed Clinical Doctor. Not sure which fits? Start with the free screening.Chaque forfait comprend des lettres personnalisées, des formulaires aériens pour animal d’assistance, et des documents signés par un Docteur Clinique Agréé. Vous hésitez ? Commencez par l’évaluation gratuite.Cada paquete incluye cartas personalizadas, formularios de aerolínea para animal de servicio, y documentos firmados por un Doctor Clínico Licenciado. ¿No sabe cuál elegir? Empiece con la evaluación gratuita.

A Few Quick AnswersQuelques réponses rapidesUnas respuestas rápidas

Tap any question to open the answer. For anything deeper, the full policy is the place to look.Touchez une question pour ouvrir la réponse. Pour aller plus loin, consultez la politique complète.Toque cualquier pregunta para abrir la respuesta. Para algo más profundo, consulte la política completa.

Does HIPAA protect me as a Canadian?Est-ce que HIPAA me protège comme Canadien ?¿HIPAA me protege como canadiense?

No. HIPAA is a United States health-privacy law and it does not apply to people in Canada. Your protection comes from Canadian law, mainly PIPEDA, with provincial health-privacy laws adding to it in some provinces. We say this plainly because the wrong claim helps no one.Non. HIPAA est une loi américaine sur la vie privée en santé et elle ne s’applique pas aux personnes au Canada. Votre protection vient de la loi canadienne, surtout la LPRPDE, avec des lois provinciales qui s’y ajoutent dans certaines provinces. Nous le disons franchement, car une fausse affirmation n’aide personne.No. HIPAA es una ley estadounidense de privacidad de salud y no aplica a las personas en Canadá. Su protección viene de la ley canadiense, sobre todo PIPEDA, con leyes provinciales que se suman en algunas provincias. Lo decimos con claridad porque una afirmación falsa no ayuda a nadie.

Will you sell or share my health details?Allez-vous vendre ou partager mes renseignements de santé ?¿Van a vender o compartir mis datos de salud?

We do not sell your information. It is shared with the Licensed Clinical Doctor and trainer working on your file, and otherwise only with your consent or where the law requires it. We do not hand your file to a landlord, an airline, or a marketer.Nous ne vendons pas vos renseignements. Ils sont partagés avec le Docteur Clinique Agréé et l’entraîneur qui traitent votre dossier, et autrement seulement avec votre consentement ou si la loi l’exige. Nous ne remettons pas votre dossier à un propriétaire, une compagnie aérienne ou un spécialiste du marketing.No vendemos su información. Se comparte con el Doctor Clínico Licenciado y el entrenador que trabajan en su expediente, y de lo contrario solo con su consentimiento o cuando la ley lo exige. No entregamos su expediente a un propietario, una aerolínea o un especialista en marketing.

How do I see or correct what you hold about me?Comment voir ou corriger ce que vous détenez sur moi ?¿Cómo veo o corrijo lo que tienen sobre mí?

PIPEDA gives you a right of access. Email our care team at help@mypsd.org and ask to review your file, ask how it was used, or ask to correct an error. The full policy explains the steps and any limits.La LPRPDE vous donne un droit d’accès. Écrivez à notre équipe de soins à help@mypsd.org et demandez à consulter votre dossier, à savoir comment il a été utilisé, ou à corriger une erreur. La politique complète explique les étapes et les limites.PIPEDA le da un derecho de acceso. Escriba a nuestro equipo de cuidado a help@mypsd.org y pida revisar su expediente, saber cómo se usó, o corregir un error. La política completa explica los pasos y los límites.

Where can I read the complete privacy policy?Où puis-je lire la politique de confidentialité complète ?¿Dónde leo la política de privacidad completa?

The full policy lives at go.mypsd.org/hippa. This page is the short summary. The full version carries the complete detail, the retention rules, and the contact steps.La politique complète se trouve à go.mypsd.org/hippa. Cette page est le résumé court. La version complète porte tout le détail, les règles de conservation et les étapes de contact.La política completa está en go.mypsd.org/hippa. Esta página es el resumen breve. La versión completa lleva todo el detalle, las reglas de conservación y los pasos de contacto.

Editorial Review

Révision éditoriale

Revisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 5, 2026. Last reviewed June 5, 2026. This privacy summary is informational and is not legal advice. The full policy governs.

Rédigé par Ryan Gaughan, BS, CSDT et révisé par le Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, directeur clinique. Publié le 5 juin 2026. Dernière révision le 5 juin 2026. Ce résumé de confidentialité est informatif et ne constitue pas un avis juridique. La politique complète prévaut.

Escrito por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por el Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 5 de junio de 2026. Última revisión el 5 de junio de 2026. Este resumen de privacidad es informativo y no es asesoría legal. La política completa rige.

Not sure which one you need?Vous ne savez pas lequel il vous faut?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsLettre d'Animal de Soutien vs. Lettre et Formulaires de Chien d'AssistanceCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic® propose les deux pour que chaque client obtienne la documentation qui convient vraiment à sa situation. Voici une comparaison claire pour vous aider à décider.TheraPetic® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPour le Foyer et le LogementPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterLettre d'Animal de SoutienCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for when you request a disability accommodation under your provincial human rights code.Une lettre clinique signée par un Docteur Clinique Agréé qui confirme une condition émotionnelle ou de santé mentale et qu'un animal de compagnie fait partie de votre plan de soins. C'est la documentation que les propriétaires demandent lorsque vous sollicitez une mesure d'adaptation liée au handicap en vertu de votre code provincial des droits de la personne.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan cuando usted pide una adaptación por discapacidad bajo su código provincial de derechos humanos.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Pour qui: Les personnes dont la condition est apaisée par la présence d'un animal comme l'anxiété, la dépression, le TSPT, la panique, le deuil.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Toute espèce: Chien, chat, lapin, oiseau, ce qui vous aide.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.Aucune formation aux tâches requise: L'animal apporte du réconfort par sa présence.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Provincial human rights codes, where the duty to accommodate a disability can set aside no-pets rules and pet deposits.Protection du logement: Les codes provinciaux des droits de la personne, où l'obligation d'accommodement d'un handicap peut écarter les règles interdisant les animaux et les dépôts pour animaux.Protección de vivienda: Códigos provinciales de derechos humanos, donde el deber de adaptar una discapacidad puede dejar sin efecto las reglas de no mascotas y los depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, and cabin travel is not guaranteed.Ne convient pas pour: L'accès public comme les magasins et les restaurants, et le voyage en cabine n'est pas garanti.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, y el viaje en cabina no está garantizado.

Best if: you need your pet in a no-pets home, want relief from deposits, or need housing documentation.Idéal si: vous avez besoin de votre animal dans un logement sans animaux, voulez être dispensé des dépôts, ou avez besoin de documentation pour le logement.Ideal si: necesita su mascota en una vivienda sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPour l'Accès Public et les VoyagesPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsLettre de Chien d'Assistance et Formulaires de DressageCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Une lettre clinique qui confirme un handicap admissible, ainsi que la documentation de dressage que les compagnies aériennes et les lieux publics attendent. Notre modèle à triple examen jumelle un Docteur Clinique Agréé avec un dresseur certifié (CSDT #6202) et un examen vétérinaire.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Pour qui: Les personnes dont le handicap limite considérablement les activités quotidiennes et dont le chien est dressé pour accomplir des tâches précises.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Chiens uniquement: Doit être dressé pour accomplir au moins une tâche liée au handicap.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Soutien au dressage inclus: Registres de tâches, guides du maître, et documentation Training Plus disponibles.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access: Provincial human rights codes, and in some provinces service-dog statutes and ID programs, allow trained Service Dogs and guide dogs where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Accès public: Les codes provinciaux des droits de la personne, et dans certaines provinces des lois sur les chiens d'assistance et des programmes d'identification, permettent aux chiens d'assistance dressés et aux chiens-guides d'aller là où les animaux de compagnie ne peuvent pas, comme les magasins, les restaurants, les lieux de travail.Acceso público: Los códigos provinciales de derechos humanos, y en algunas provincias las leyes de perros de servicio y los programas de identificación, permiten a los perros de servicio entrenados y perros guía donde las mascotas no pueden, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel: Protected for cabin travel under the Accessible Transportation for Persons with Disabilities Regulations and the Canadian Transportation Agency.Voyage aérien: Protégé pour le voyage en cabine en vertu du Règlement sur les transports accessibles aux personnes handicapées et de l'Office des transports du Canada.Viaje aéreo: Protegido para cabina bajo el Reglamento sobre los Transportes Accesibles para Personas con Discapacidad y la Agencia de Transporte de Canadá.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Idéal si: vous avez besoin de votre chien avec vous en public, en vol, ou au travail, et votre chien est dressé aux tâches ou est en voie de l'être.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparaison rapideComparación rápida
What It CoversCe Que Cela CouvreQué CubreSupport AnimalAnimal de SoutienAnimal de ApoyoService DogChien d'AssistancePerro de Servicio
Housing (provincial human rights codes)Logement (codes provinciaux des droits de la personne)Vivienda (códigos provinciales de derechos humanos)
Public access (stores, restaurants)Accès public (magasins, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)NoNonNo
Airline cabin travelVoyage en cabine d'avionCabina de aerolíneaNoNonNo
Species allowedEspèces permisesEspecies permitidasAnyToutesCualquieraDogs onlyChiens uniquementSolo perros
Task training requiredFormation aux tâches requiseEntrenamiento de tareasNoNonNo
Reviewed by Licensed Clinical DoctorExaminé par un Docteur Clinique AgrééRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic® propose les deux. Notre évaluation gratuite de 3 minutes vous aide à trouver la documentation qui convient vraiment à votre vie.TheraPetic® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Start When You Are ReadyCommencez quand vous êtes prêtEmpiece cuando esté listo

Take the free screening to see if you qualify. Your information is held with the care described on this page from the very first step.Faites l’évaluation gratuite pour voir si vous êtes admissible. Vos renseignements sont traités avec le soin décrit ici dès la première étape.Haga la evaluación gratuita para ver si califica. Su información se trata con el cuidado descrito aquí desde el primer paso.

Start Free Screening →Commencer l’évaluation gratuite →Iniciar evaluación gratuita →

Privacy questions? We are here to help.

Des questions sur la vie privée ? Nous sommes là pour aider.

¿Preguntas de privacidad? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  ·  help@mypsd.org

Editorial Review

This page was reviewed by Karen Robertson, MS, CPDT-KSA, Training Reviewer on June 6, 2026 for accuracy, currency, and clarity. Content is updated when laws or clinical guidance change.